dijous, 10 de desembre del 2009


De "L'alzina del passeig de Gràcia" de Verdaguer a l'alzina de Miquel Pairolí (L’enigma, Edicions La Campana 1999)

L ‘A L Z I N A. — Aquesta alzina que contemples cada dia arrela al marge de molt abans que tu nasquessis i ben segur que la hi deixarás. La vida de l’alzina és estática i profunda, lenta i interior. L’alzina creix a la intemperie, a la mercé del sol de juliol i de les tramuntanades de tardor, peró viu d’una forma reconcentrada, per ella mateixa. L’home fa via de pressa. En el seu camí tot és agitació adelerada i fugacitat incessant. Corre món o s’estableix en un lloc i dóna forma als dies amb l’escarpra de l’esforç i el martell del treball, com 1’escultor, mentre, imperceptiblement, els mateixos dies se l’enduen. És diferent l’existéncia de l’alzina. L’home ronda per la terra, l’alzina hi arrela; l’home és bellugadís, l’alzina, immóbil. Les arrels xuclen de la terra l’aigua i l’aliment mineral que nodreix l’arbre; del sol rep la llum, que tanta vida dóna a tot. Res més no necessita l’alzina per assegurar l’existéncia austera i vegetal. Passaran tempora- des d’eixutor; la terra que l’acull potser és sorrosa i erma; les tramuntanades la sacsegen i li arranquen fullam i brots tendres així com la netegen de branques mortes. Peró l’alzina aposta per la tenacitat i gairebé sempre se’n surt. Un dia o altre torna a ploure; fins la terra més eixorca nodreix poc o molt les arrels; la tramuntanada no sol durar més de dues o tres jornades.
El temps de l’alzina es mesura amb una lentitud extrema. Res a veure amb els dies de l’home, accelerats i breus. A poc a poc, les arrels s’endinsen a la terra; encara més lentament, el tronc esdevé gruixut i robust, amb una escorça escamosa, resseca, impermeable; les branques s’enlairen i s’expandeixen; les petites fulles vibrátils van canviant, peró és una mutació imperceptible, com la renovació de les cèl·lules de la nostra epidermis; de fulles, l’alzina en té sempre.
Tota ella, l’alzina és una sávia estrategia de perdurabilitat de la vida, de resisténcia a les lleis de les estacions, al pas dels anys. L’alzina s’esforça a aparentar que el cicle anual no l’afecta. Només a la primavera baixa, i encara no sempre, participa de l’exultació vegetal própia d’aquest temps engalanant-se amb una espécie de caramells que pengen cap a terra i li donen un aire més festiu i alegre. Es l’única expansió que manifesta, l’única contribució aparent al ritme general de la natura. L’Alzina no demostra pas que el sol d’agost l’atueixi ni que la decrepitud de novembre l’humiliï. Sobre les seves fulles, d’un verd fosc i dens de part de fora —que és lluent i fina— i d’un gris pál·lid de part de dins —folrada d’una lleu capa cotonosa—, el sol matinal de juny hi aboca tota la força de la llum cálida i encegadora i el sol caient d’octubre hi posa un ténue reflex daurat, com de mel, d’una qualitat cromática i d’una bellesa incomparables. Peró l’alzina no s’immuta. És com un mirall que, ancorada en el paisatge, es limita a reflectir totes aquestes transformacions.
Una alzina pot viure segles i, si no és per acció del foc o de l’home, mai no pateix una mort sobtada i definitiva. Fins l’alzina esberlada pel llamp no sol morir del tot, sempre resta una part d’arrel, de tronc i de brancada que sobreviu i rebrota. Si no intervenen aquestes eventualitats, l’alzina té una mort tan lenta com la vida que ha dut. Els banyarriquers burxen la soca; els térmits i les formigues la van picolant, dedicant-hi ge-neracions i generacions de milers d’ individus aplicats a una labor instintiva de destrucció del gegant, les dimensions del qual no poden concebre. De vegades arriben a cavar un forat a la soca de l’arbre en què hi cap una persona. Peró l’alzina va vivint. La mort se li enfila per les branques. Algunes s’assequen i s’esqueixen, peró encara en creixen d’altres. En aquesta agonia, en aquesta convivéncia de vida i mort, l’alzina pot passar-hi desenes i desenes d’anys. Les branques vives perduren amb la mateixa impassibilitat que tenia tot l’arbre quan era jove. A terra es podreixen les branques que ja han caigut. La corrosió animal és incessant peró els efectes que té sobre l’alzina són lentíssims. La mort d’una alzina, des dels primers senyals de decrepitud, pot abastar diverses generacions d’una família humana i ningú no pot assegurar quin descendent arribará a veure’n l’extinció definitiva, que sembla que mai no hagi de produir-se. Entre els éssers vius, el temps es mesura de formes molt diverses i la supervivéncia adopta estratégies variadíssimes. L’alzina arrela i persevera.

Rosa Creus

HAIKUS

image

 

En el capvespre
l'aire enmig d'oliveres
claror de plata

image

 

 Des del vell barri
església enrunada
mira amb ulls tristos

Carme Gonzalez

Molt lluny del brugit
reclòs entre muntanyes
retroben sentit
les velles paraules
sons mil·lenaris d'un país

Rosa Bruguera

dimarts, 8 de desembre del 2009

La nit s'atansa,
ja la lluna grogueja
mig enfaixada
amb calitja cendrosa.
La mar tot baixet canta.

Dins del blau aire
a titil·lar comencen
unes estrelles.
El crepuscle del vespre
esmortueix la platja.

Jaume Roig

dilluns, 7 de desembre del 2009

SOMNIS MARINERS

Sis vailets esparracats
de la pesca enamorats,
esperen dormits la lluna
que ja els vingui a visitar.
No quedarà sense empremta
l'aventura de llurs somnis
ni inmunes les seves ànimes
en aquell descans profund;
doncs l'acció de les nereides
que deixen el fons marí
per acostar-se als marrecs
i encantar-los els sentits,
quedarà sempre palesa
en el cor d'aquests petits;
de la mar i ses delícies
mai se'n podran resistir.

Sandra

HAIKUS

perseids_tudorica2
Blanes carenes 
memòria emboirada
els camins tendres
les nits curtes i quietes
esquitxades d'estrelles





image

Sos ulls que brillen
com del mar les guspires
flaire agradosa
l'escuma de les ones
oratges de la calma




LunaAnochecer





Brilla la lluna,
la calitja cendrosa
quasi l’apaga.




image




Molsa marina
les sirenetes sobre
crancs vermellosa





 


Parets negroses
pel temps esbadellades
l'antic reialme

                                                                            Rosa Aguaron

HAIKU

Cel amb estrelles .
La nit està calmada ,
el cor s’atura .
                                                                Emi Sànchez

EL MAR

clip_image002El mar, quantes vegades m’ha fet somiar! La seva bravura m’emociona i els seus colors em donen pau. ¿Quina màgia tenen les seves aigües que em produeixen aquesta calma? Jo voldria que en els somnis m’ensenyessin la veritat. A on resideix la seva força, i a on la podria trobar ? Per quan en hores baixes, quan sola sempre vols estar, jo tingués la seva força per poder-me encoratjar. Vull sentir-me gran!, vull semblar-me al mar, per quan les emocions em produeixin pesar, s’assemblessin a les ones que igual que arriben se’n van.

                                                                  Emi Sànchez

LES SENYORETES DEL MAR

clip_image002
Qui no ha estat algun cop estirada a la sorra d’una platja quan el sol es comença a pondre , mirant l’horitzó com si els nostres ulls aclucats naveguessin per sobre l’aigua fins l’infinit. Potser, les espurnes titil·lant que veiem són les Senyoretes del Mar que com als sis vailets del conte, ens volen transmetre l’encanteri misteriós de les aigües en aquelles hores del crepuscle quan el sol es pon i sembla que el mar encunyis una bola de foc i fent que els seus reflexos encenguin el cel amb tonalitats meravelloses. Quan un contempla aquest fet, l’encís es realitza i ja mai més penalitats de cap mena no podran destruir en el cor aquella visió.



                                                            Emi Sànchez